大河报 9小时前
“我还给了你60000元”,是 “huán”还是 “hái”?情侣分手后因多音字打官司,法院判了
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_font3.html

 

" 我还给了你 60000 元 "," 还 " 字到底是读 "huán",还是 "hái"?近日,江苏南通崇川法院披露一起案件

江苏南通的樊女士与季先生曾是情侣,2021 年,双方存在多笔资金往来,其中樊女士向季先生合计转账 69000 元,对方则向她合计转账 8000 元。双方关系破裂后,樊女士以季先生未偿还借款为由将其诉至崇川法院,要求他偿还 61000 元本金及相应利息。

季先生辩称,这 69000 元不是借款,而是樊女士归还之前出借的 10 万元欠款。为了佐证自己的说法,季先生提交了相应证据——对方曾发送的微信语音,语音里樊女士用方言说:" 我还给了你 60000 元。" 由于语音有点模糊,且两人使用的方言中,"huán" 和 "hái" 的读音十分接近,双方各执一词。

近日,法院经审理后认为:

" 还 " 若指 "huán",则能佐证季先生关于出借 10 万元给樊女士的说法,案涉 6 万元属于还款;

若指 "hái",结合双方曾为情侣的特殊关系及聊天语境,案涉款项可能是赠与、出借或其他往来,无法直接认定为借款。

尽管季先生提交的微信语音未完全证明自己的主张,但已导致 " 双方是否存在借贷关系 " 这一核心事实存疑。根据民事诉讼 " 谁主张,谁举证 " 的原则,樊女士作为原告除转账记录外,未能提供借条、聊天记录或其他证据,无法证明 6 万元款项系借款。最终,法院认定樊女士举证不足,判决驳回其诉讼请求。

在很多类似的情形中,一字之差,结果会有天壤之别。

《民法典》第一百四十二条

有相对人的意思表示的解释,应当按照所使用的词句,结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定意思表示的含义。

无相对人的意思表示的解释,不能完全拘泥于所使用的词句,而应当结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定行为人的真实意思。

相关案例也给我们警醒,语言的表述很重要!尤其是在借贷等涉及钱财的情形下,双方都要有明确的意思表示,并留存好证据,避免产生歧义与不必要的纠纷。

类似情况还有借条:

来源:中国青年报、崇川法院、深圳普法、广州 · 日报

宙世代

宙世代

ZAKER旗下Web3.0元宇宙平台

一起剪

一起剪

ZAKER旗下免费视频剪辑工具

相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论