《勇者斗恶龙 11》里那个色色的小游戏究竟是什么?
游戏时光VGTIME12-07

 

这个月,《勇者斗恶龙 11》的中文版发售了。有了中文,原本困扰大家的语言壁垒也终于被解决,毫无障碍地玩一个 JRPG,而且还是很好玩的 JRPG,这种感觉很爽。

不过经常先玩原版,等中文版出了再入一份的朋友应该也会得出这么一个经验,有些东西很难翻译过来,翻译了也理解不了是什么意思。

最近就有正在玩《勇者斗恶龙 11》的玩家放出了这样的截图:

问:" 啪敷啪敷 " 是个什么东西?究竟是翻译了,还是没有翻译?

你等下,我去看看看日文版。

这个词原文是 "ぱふぱふ",原来只是音译而已……

问:嗯,还是不明白是什么意思呀。

梗是这样的,就像我们知道 " 乖乖站好 "" 黑暗佟大为 " 是什么意思,但并不是所有人都知道。

是的," 啪敷啪敷 " 是一个梗,而且还是一个老梗,如果是从《勇者斗恶龙 11》入坑的朋友,没有听过也是很正常的。

那么 " 啪敷啪敷 " 到底是个什么东西呢?

" 啪敷啪敷 " 从何而来,到何处去?

谁创造了 " 啪敷啪敷 "

这个老梗还得追溯到大家熟悉的《龙珠》系列作品里。

当时的《龙珠》不管是漫画还是动画,都会略微包含一些 " 色色 " 的场景,其中有一幕是这样的:

乌龙:吼……胸 胸部的尺寸 是 是多少呢……

布尔玛:85!

乌龙(想象中):哈 85 么……真 真好呀 可以 " 啪敷啪敷 " 了呢。

" 啪敷啪敷 " 这个词首次面世了大概就在这里吧。用拟声词来形容一个动作,很隐晦,也很形象。从漫画给出的那个动作来看," 啪敷啪敷 " 有着 " 把脸埋到胸部里被挤压 " 的意思,简单涞水,就是 " 埋胸 "。

当然," 啪敷啪敷 " 并没有停留在幻想之中,之后也被付诸了实施,同样是《龙珠》里:

布尔玛(乌龙变的):把脸……夹在欧派和欧派之间," 啪敷啪敷 "!

龟仙人:啪敷啪敷!

是不是很形象,很粗暴?也难怪龟仙人的鼻血都喷射出来了。

到目前为止,我们可以得知的是," 啪敷啪敷 " 是从《龙珠》开始出现的一个动词、名词,创造这个词的是作者鸟山明,也可以是作品中的人物 " 乌龙 "。

那这又是如何来到《勇者斗恶龙》里的呢?请看图:

毕竟是同一个人画的

《勇者斗恶龙》系列的人设一直由《龙珠》的作者鸟山明担当,虽然很难考证,但或许他当时只是想要在游戏里加入自己的梗?

总之," 啪敷啪敷 " 在《龙珠》里很活跃,之后 " 顺便 " 跑到了《勇者斗恶龙》(以下简称 DQ)里。

DQ1:这是真的 " 啪敷啪敷 ",这不是梦

《龙珠》里的 " 啪敷啪敷 " 以现在的评判标准来看,是相当不妙的一个要素,而《勇者斗恶龙》系列大部分作品的评级都是全年龄的,这显然不合适。让小孩子看埋胸,怎么能叫 " 全年龄 " 呢?

所以在《勇者斗恶龙》系列里," 啪敷啪敷 " 虽然还是存在的,但会加上一些变化,从 " 直接 " 变成了 " 暗示 ",而且这样的 " 暗示 " 不懂原作梗还根本看不懂。

但有意思的地方也在这里,因为不能直接说,所以 " 暗示 " 的手法开始变得多种多样。到最后,真的是 " 啪敷啪敷 " 的或许没有几个。

首先我们来看看看初代的时候是一个什么样的场景吧。

身心疲惫的主角来到寂静的小镇,这时候有一个身穿白衣的小姐姐对着你招招手说:

过来呀 小哥。

想要被 " 啪敷啪敷 " 的话

付我 50G 就行了哟。

屏幕一黑,随着 50 枚金币从口袋中不翼而飞,一切变得索然无味……

这大概是系列中的第一个 " 啪敷啪敷 ",也是最神秘的一次,因为我们根本不知道发生了什么,连一点暗示都没有。

这也是困扰了《勇者斗恶龙》系列玩家很多年的一个谜,不过这个谜在《勇者斗恶龙 11》发售之后得到了官方的解答。在 2017 年 9 月 29 日的活动上,系列设计师堀井雄二是这么回答的:

《勇者斗恶龙》时的 " 啪敷啪敷 " 呢,并没有 " 结局 "(落ち,落语等最后的俏皮结尾),是真的 " 啪敷啪敷"。

嗯,果然不愧是初代《勇者斗恶龙》,对这类要素的还原度最高……

或许是最初推出的时候 Enix 也有诸多考虑,所以把 " 啪敷啪敷 " 现场做成一片黑屏,但在重制版中,游戏就大胆多了:

这次《勇者斗恶龙 11》的通关特典似乎也用了 SFC 重制版的内容

场景从路边移动到了温泉,花费也从 50 金币降到了 20 金币,非常良心。比起野外,显然在温泉里被 " 啪敷啪敷 " 的体验要好得多啊……

原网页已经由 ZAKER 转码以便在移动设备上查看

评论
大家都在看