参考消息 05-22
外媒将安倍晋三写成“晋三安倍” 日本希望能“正名”
index_new4.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

境外媒体称,日本外务大臣河野太郎 21 日说,希望外国主要媒体用英文字母报道日本人姓名时,能先写姓再写名。例如首相安倍晋三被写成 Shinzo Abe,未来希望能 " 正名 " 为 Abe Shinzo。

台湾 " 中央社 "5 月 21 日援引日本《每日新闻》报道称,河野太郎当天在记者会上表示,将向外国主要媒体提出请求,希望报道到日本人姓名时,能用 " 先写姓再写名 " 的顺序来书写。

报道指出,目前外国媒体提到安倍晋三时,都用 Shinzo Abe(晋三安倍)来书写,日本政府希望未来能用 Abe Shinzo(安倍晋三)的顺序来书写。

▲资料图片:日本首相安倍晋三(新华社)

河野太郎说,很多媒体在报道中国领导人及韩国总统时,使用英文字母都用先姓后名的顺序书写," 首相安倍晋三也希望用同样的顺序书写 "。

另据日本共同社 5 月 21 日报道,河野太郎还指出 " 进入了令和这一新时代,东京奥运也即将到来 ",有意把今明两年作为改变习惯的时机。

文章编辑 |   王天僚

微信编辑 | 李赛

微信审核 | 田欣

相关标签

安倍晋三 安倍
相关文章
评论
没有更多评论了
取消
12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论