惊蛰过后,万物复苏,进入春暖花开的季节。瑞士的音乐节久负盛名,每年300多个音乐节于春夏之际遍布瑞士的大小城市、山间和湖畔,流动的音符弥漫在四周的空气之中,感染着现场的每一个人。
而这一次,瑞士驻上海总领事馆携手中信泰富广场和金桥国际商业广场,将广场变身为音乐舞台,为应邀而来的瑞士独立女子乐队The Black Heidis(海蒂的朋友们)打造了一个充满独特魅力的音乐现场。
The Black Heidis来自瑞士南部提契诺州,由Yeelen(主唱兼吉他)、Sandrine(贝斯手)和Gea(鼓手)三人组成。她们主要以意大利语进行创作和演绎,却成功穿越了瑞士意大利语、德语和法语区之间的文化屏障。独立摇滚的音乐风格和隽永而富有诗意的歌词赋予了她们的音乐以魔力,同他们的音乐激情一并传递给观众。
Q·01
COTE
可否请你们分别简单介绍一下自己?
Yeelen:我是我们乐队的主唱兼吉他手,同时也是一名通识文化老师。
Sandrine:我担任贝斯手。乐队之外,我还是一名社区工作人员,主要负责关爱照顾残障人士,为原生家庭有问题的孩子提供帮助。
Sandrine(左)、Yeelen(中)、Gea(右)
Gea:我是鼓手。除了The Black Heidis,还有三支乐队的鼓手也是我。此外,我还是一名社会工作者。
Q·02
COTE
为什么你们三位会走到一起并组建乐队?乐队为何取名为“The Black Heidis”?
Yeelen:我们三个是念高中的时候认识的,所以我们的乐队可谓是“历史悠久”。我们的关系一直很好,像亲姐妹一样,聊我们乐队的过往,其实也是在讲述我们的友情故事。
至于为什么乐队会叫“The Black Heidis”,我们取名的初衷是想向大家展现一个文化多元的瑞士。我妈妈是瑞士人,爸爸是刚果人;Sandrine的妈妈来自法国科西嘉岛,爸爸来自西班牙;Gea则是有着意大利血统的瑞士人。我们三个就可以看作是瑞士多元文化的小小缩影。
Heidi(瑞士女作家Johanna Spyri同名小说的主人公)这个瑞士大山里的小姑娘是瑞士家喻户晓的人物,现在,我们想打破大家的常规认知:典型的阿尔卑斯少女Heidi也可以是非洲后裔(Black Heidi)。我们是The Black Heidis,和Heidi一样,也来自瑞士,深受其多元文化氛围的熏陶。这就是为什么我们会取名The Black Heidis。
瑞士女作家Johanna Spyri小说:HEIDI
Q·03
COTE
在日常生活中每一位乐队成员的性格是怎样的?三位深受不同音乐流派影响的成员是如何契合做成现在的乐队?
Yeelen:我性格外向,精力也比较旺盛。幽默感十足,笑点也非常低,所以很爱笑。当然,我也有“阴暗”的一面:有的时候,我会比较急躁,脾气不太好。
Sandrine:我非常活泼好动,但同时也是敏感又细致的,会体贴照顾身边人。
Gea:我应该是严肃与幼稚并存的。偷偷告诉你们,闲暇时,我很热衷于采蘑菇。
虽然我们性格各有不同,但我们对音乐的热情是一致的。这些年,大家作为一个团队,互相支持、不断磨合,共同成长了许多。
Q·04
COTE
你们会如何用三个词形容The Black Heidis乐队的音乐风格?为什么?
Yeelen:独立摇滚吧。其实我觉得很难定义我们的音乐风格,我们也不喜欢给事物“贴标签”。但如果一定要选个词来形容,可能“独立摇滚”还是比较贴切的。
Gea:写“诗”派。我们的歌词都是具有深意的,希望可以打动听众,让他们更好地理解歌曲背后的情感内涵,听懂我们想要讲述的故事。
Sandrine:震撼人心,充满能量和张力。
The Black Heidis 深圳演唱会现场
Q·05
COTE
音乐创作往往取材于自己最真实的感受,就现在而言,哪些题材是乐队在创作过程中会更加关注的?
Gea:我们的个人经历,包括身为女性的一些独特感悟,是我们创作的重要主题之一。我们会借由歌曲,来讲述音乐圈中的女性故事,歌颂姐妹们团结一心的力量。女性的团结互助是我们重要的灵感来源。
Yeelen:还会涉及环境和自然主题,热爱自然、尊重自然是我们共同的追求与责任。当然,有时我们也会在歌曲中探讨一些社会热点问题,这些和我们每个人的生活都息息相关。
Q·06
COTE
你们的歌曲主要以意大利语为主,在中国等非意大利语区的地方演出会担心观众不能理解吗?
Yeelen:倒也没有很担心。音乐也是一门艺术,每个人都可以有自己的感悟。以我们乐队为例,我们的能量就是我们表演中最重要的东西。只要有这个能量存在,观众就可以按他们自己的方式来听懂我们想要传递的信息。
最开始的时候,我们也是用的英语,但一段时间之后,还是觉得意大利语更合适。一方面,这能彰显我们的个性,毕竟哪怕在瑞士,意大利语乐队也是很少见的;其次,用意大利语来创作,会更具挑战性,尤其是创作摇滚音乐,而我们喜欢这种挑战带来的成就感;此外,用母语写歌词,也可以更贴切地传递出我们的情感。事实证明,我们的选择没有错。
除了提契诺州(瑞士的意大利语区),我们也成功在非意大利语区进行了很多次演出。现场音乐的魅力在于:即使大家不会意大利语,但不影响他们直观地感受我们的音乐能量,从而理解我们想要传达的东西。这就是音乐的魔法。
Q·07
COTE
本次中国的巡演有发现什么惊喜吗?
Gea:超级多的惊喜。对我们来说,中国的一切都很新奇,可以说是颠覆了我们的认知,我们激动地到处拍照留念。这里让我们有一种不真实感,仿佛跳进了未来世界。
Sandrine:广州让我印象非常深刻,色味俱佳的美食、繁华似锦的街道、热闹非凡的广场、错落有致的建筑……很是触动我。
Yeelen:我最喜欢北京,雄伟绮丽、历史悠久。作为城市脉络的胡同,纵横交错在高楼大厦之中。夜色中流光溢彩的繁华街道,美不胜收。
Q·08
COTE
本期我们杂志的特别策划主题是“Have a Swiss Time”,生活于瑞士的你们,是否可以跟我们分享在瑞士生活的一天?
Gea:那就跟大家聊聊我们的休息日吧。毕竟身为打工人,工作日的安排可想而知是非常单调的:除了上班还是上班。
放假的时候,我一般会在早上八九点钟起床,喝杯咖啡,吃个早餐,再喝点鲜榨果汁,美好的一天就开始了。如果季节合适,我会去爬爬山,采采蘑菇,尽情感受大自然的魅力。如果不合适,那我也会在市区里面散散步,然后我应该会和朋友见见面,可能会在晚餐前喝一杯。天气热的时候,我喜欢去湖边或者河边逛逛。到了晚上,我一般会和朋友一起吃个晚饭,时间允许的话,再去听一场音乐会,这样一天就完美结束了。当然,周末的时候,我们三个也会经常聚在一起,进行乐曲排练、乐器练习等。
Gea
Sandrine:休息日,我早上七点半就会起床,然后给自己做份早餐。吃完早餐,大多数时候,我也是去河边打发时间。在那里,阳光暖洋洋地洒在身上,听听音乐看看书,简简单单吃个三明治当午餐,享受一个人的静谧时光。此外,瑞士还有着绝美山景,所以我也非常喜欢徒步旅行,领略瑞士的壮丽与浪漫。
Yeelen:我通常是早上六点半起床,喝杯加蜂蜜的咖啡,我还会给咖啡打奶泡。如果是休息日,上午我基本是宅在家,做做音乐、找找创作灵感。下午,我会和朋友在河边碰面,玩玩棋盘游戏。之后,我们可能会一起吃个晚饭,但我一般还是会早点回家睡觉,因为我现在比较养生,会尽量保持早睡早起的健康作息。
Sandrine和Yeelen
Q·09
COTE
最推荐哪一首意大利语歌给中国朋友?
Yeelen:我们自己的歌的话,推荐我们《Fino Alla Nausea》这张专辑中的《Lindo Moreno》。
《Fino Alla Nausea》-The Black Heidis
如果是其他歌手的歌,那选择可就太多了。我个人比较推荐的是Tatum Rush,她和我们一样,来自提契诺州,是一位非常优秀的歌手和音乐家。还有一个瑞士乐队Velvet Two Stripes,乐队成员也是三个女孩子,她们的能力很出色,作品也饱含能量。
Q·10
COTE
COTE是来自瑞士的高端时尚杂志,您希望借助COTE向中国公众传递什么吗?
Gea:我们非常喜欢中国,希望以后可以有机会再次来到中国演出。
Yeelen:希望大家可以保持自我,做最真实的自己!很高兴这次可以来到中国,拥有一段美妙的文化探索之旅。我们会在心中珍藏在这里的每一分每一秒,将在中国的美好回忆带回瑞士。“想念中国,祝福中国”。