文汇 07-29
《南京照相馆》英文片名为何叫Dead to Rights? 导演申奥解答
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_renwen1.html

 

《南京照相馆》英文片名一针见血用了 "Dead to Rights ——铁证如山 "。导演申奥说:铁证如山、证据确凿,与影片主题表达一致;另一层意思,这一英文词组还能表达向死而生、矢志不渝的情绪。" 战争是全人类的悲剧。我们拍这部电影,除了感到极度悲愤,更重要的是希望激发出一股能量,让观众化悲愤为力量,激发出他们把祖国建设得更繁荣昌盛的勇气。"

宙世代

宙世代

ZAKER旗下Web3.0元宇宙平台

一起剪

一起剪

ZAKER旗下免费视频剪辑工具

相关标签

申奥 导演 南京
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论