文汇 2小时前
物理学发展百年,这些术语何以成为“语言陷阱”?
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_guoji1.html

 

物理学术语体系中充斥着看似熟悉实则陌生的词汇,这些术语可能只是一些常见词汇,但在日常用语中却有着不同的含义。例如,conserve 这个单词既可表示 " 节约 "" 防止浪费 ",也可作为物理学术语,表示 " 守恒 ";energy 既能表示 " 能量 ",也能表示 " 能源 "。所以,当这两个单词组合在一起时就会产生歧义:词组 conserve energy 表示 " 节约能源 ",而 energy is always conserved 则表示 " 能量永远守恒 "。

这些沿用百年的基础概念,是人类探索宇宙认知轨迹的鲜活载体,其演变历史正是物理学突破认知边界的缩影。

一个更严重的问题是,迄今为止诸如 " 力 "(force)、" 质量 "(mass)等基本概念,已经偏离了物理学家对其命名时的本义。这导致我们用来阐释物理的语言,反而掩盖了宇宙运行规律中最精妙迷人的发现。

或许有些科学家认为,词语终究只是表象,即使它们表意不够清晰准确也无伤大雅,毕竟物理学的根基是实验和数学,这些才是关键所在。不过,虽然数据和方程式确实至关重要,但物理学家需要通过语言向同行及非专业人士传递思想——当措辞含糊晦涩时,他们关于宇宙的根本认知便可能被误解。

为此,理论物理学家马特 · 斯特拉瑟决定对物理学术语进行深入剖析,探究 3 个看似简单的物理学术语的演化历史,看它们是如何成为容易让人一不小心就上当的 " 语言陷阱 " 的。他指出,此类具有欺骗性的术语和隐喻在物理学家的话语体系中比比皆是——停下脚步审视它们,能够让人获得一幅更清晰、更深刻且更贴切的现实世界图景。

原子:从 " 不可分割 " 到 " 可以分割 "

需要重点剖析的第一个词是 " 原子 "(atom),因为这个词的词义演变历程尤具启发性。

" 原子 " 的词源可追溯至古希腊哲学家留基伯及其弟子德谟克利特,他们提出 " 物质由不可破坏的微小基本粒子构成 " ——在任何情况下,粒子都被认为完全相同且不可分割,故被命名为 atom,这个词源自古希腊语 atomos,意为 " 不可分割的 "。

直到 19 世纪初,化学实验才证实所有物质确实由氢、氧、碳等基本元素构成,且每种元素都由微小而相同的实体组成。当时,欧洲科学家熟知古希腊哲学思想,因此约翰 · 道尔顿等化学家自然而然就沿用了 atom 之名。历经初期定义混乱后,到了 19 世纪中叶,atom 概念终获确立,其含义与今日所指 " 化学元素的基本单位 " 相同。

原子概念图(图 /Pixabay)

然而,随着物理学的发展," 原子 " 本身所包含的 " 不可分割 " 的含义被逐渐打破。20 世纪初发现电子后,人们很快意识到,电子身处原子的外缘,在化学反应中被剥离并转移至其他原子。而在原子内部,电子所带的负电荷与原子核所带的正电荷相互中和,而原子核本身同样可被分割——所谓原子不可分割的说法就此破产。

但是,此时的 atom 一词已深入人心,数十年的学术论文与学术讨论都依赖这个术语,无论从实际操作还是心理认知出发,更换术语都非易事。正因如此,尽管科学家们已知原子可被分割,但仍保留 atom 之名,只是调整了它的定义。词汇在语言中具有的持久生命力,由此可见一斑。

力:从 " 推拉 " 到 " 相互作用 "

原子与自身名称的矛盾虽令人莞尔,却无伤大雅。因为,除非你恰巧学过古希腊语,否则极少会对 atom 的词源本义产生共鸣。但物理学中的其他一些表述,却暗藏更大玄机。

我们来探究一下 " 力 "(force)这个词所引发的矛盾。它在日常英语中既可作动词,表示 " 用力 ";也可作名词,表示 " 力量 "。17 世纪末,当牛顿建立运动定律时,这个词就获得了精确的科学含义——他用这个术语指代某物体推拉另一物体所用的力量大小与方向,这种 " 力 " 会改变被其作用物体的运动状态。牛顿常以拉丁文写作,所以使用 vis 一词,但在用英文表述时将其译为 force。此后的两个世纪内,物理学中 " 力 " 的定义始终清晰,因为该定义与英语中 " 力 " 的标准直观含义相吻合。

但矛盾正在酝酿。19 世纪,科学家发现静电吸引源于所谓的 " 电场 "。与之相对应,磁场则是磁铁吸附金属物体的能力源头。然而,人们很快又发现了这些场域中与推拉无关的其他作用。最重要的是,这些场中的波动以被我们称作 " 光 " 的形式显现。这两种场还参与原子对光的发射与吸收,以及其他多种奇异效应。

物理学家需要为整个 " 电磁现象 " 的类别命名——既要涵盖推拉作用,也得包含光及其与物质的相互作用。他们面临两种选择:要么创造新术语来统合所有过程,将 " 电磁力 " 限定为推拉作用;要么扩展旧术语的定义,使其囊括所有现象。物理学家们最终选择了两种方案并行。

物理学家在讨论电磁效应时常使用 " 相互作用 "(interaction)一词,例如 " 激光、火光、化学反应和电子碰撞皆由电磁相互作用引发 "。物理学中,这个词的含义接近其在日常英语中的本义,指人与人或物与物之间引发行为变化的互动或接触。这个词特别贴切,可惜并未得到更广泛使用。

科学家们也常以 " 力 "(force)替代 " 相互作用 ",将电磁力视为所有电磁过程的根源。这种用法存在问题。例如,科学家们用 force 来指称 4 种 " 基本力 ":引力、电磁力、强相互作用力、弱相互作用力。在此过程中,他们将引力的牵引效应与时空涟漪(即引力波)混为一谈,统称其为 " 由引力所致 "。

物理学家有时还会说," 弱相互作用力驱动着太阳和超新星,并导致某些原子核衰变。" 但这种表述极易被误解,让人以为这些重要效应是通过推力或拉力实现的,但实际上它们涉及的远远不止传统意义上的 " 力 ",而是粒子从一种形态向另一种形态的转化。

粒子:从 " 盒中沙粒 " 到 " 波的扩散 "

对 " 力 " 的词义理解,问题尚且可控,但 " 粒子 "(particle)一词则将问题推向更高维度。

" 粒子 " 作为物理学术语,同样具有多重定义。其中一种保留了标准英语中的原始含义,但另一种定义却与我们惯用的概念存在部分冲突。这种歧义可能引发严重误解,有时甚至连科学家都难以避免。

粒子概念图(图 /Pixabay)

在日常用语中,典型的 " 粒子 " 就像一粒沙子。它很简单,看起来像个小点。若被抛出,它会沿着狭窄的轨迹移动;若置于盒中,它便静止不动。当听说电子是基本 " 粒子 " 时,我们自然会想象它是个更小的点,或许小到不可分割。这种对粒子的直观认知,塑造了我们对电子行为模式的预设。我们会想象运动中的电子如同 " 沿着狭窄路径行进的点状物 "。若将电子置于盒中,无论箱体大小,我们便会设想它静止不动地栖居其中。

这确实是科学家在电子发现后数十年内的认知。但如今我们知道,电子完全不是这样。不同于沙粒,电子是一种微小的波——这一性质会以多种方式显现,在此仅举两例说明。首先,盒中的电子并非静止不动,而是每秒振动一万亿(10 ² ⁰)次。而这正是波的特性:吉他弦被拨动时形成的 " 驻波 ",便是自然振动却不移动的典型例子。其次,波的扩散方式与粒子截然不同,这使其对容器极为敏感。电子会对所处空间的形状与尺寸产生反应。例如,当装载电子的盒子缩小时,电子能量便随之增加。

然而电子也非普通波,因其不可分割的特性而区别于声波或水波。正因如此,自 1920 年代起,部分物理学家便提出 " 波粒 "(wavicle)这一概念,用以表示波的最小不可分割单元。这个术语比较贴切,因为它在英语中毫无历史包袱,避免了既有含义引发的认知混淆。其新鲜程度能够解放思维,让人得以构建起一个同时区别于粒子和波的新概念。遗憾的是,particle 一词在物理学术语中的根基,如同 20 世纪初的 atom 那般深厚,试图用 wavicle 来取代它,恐怕很难成功。

宙世代

宙世代

ZAKER旗下Web3.0元宇宙平台

一起剪

一起剪

ZAKER旗下免费视频剪辑工具

相关标签

物理学家 词汇 准确 物理 规律
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论