快科技 3 月 20 日消息,近日,清华大学教授杨斌建议,将 " 模元 " 这个词作为 "token" 的中文译法。
他提到,在近日英伟达举办的 2026 年 GTC 大会上,黄仁勋主题演讲中出现 token 一词累计超 70 次
而国家数据局统计显示,截至 2025 年 9 月底,我国日均 token 消耗量已突破 40 万亿,与 2024 年初相比增长 400 多倍。
他表示,token 是定义 AI 时代的核心度量单位,但 token 一词在中文世界缺乏统一、精准的翻译,这成为 AI 从专业圈层走向全民普惠的语言障碍。
因此给它取一个精准适配、好懂易传播的中文译名,越来越急迫和重要。
杨斌详细梳理了 "token" 一词的发展脉络——它源自古英语,本义为 " 标志、符号、证明 ",核心是 " 可被识别、承载特定信息或功能的基本单元 "。
而他建议把 token 翻译为模元,以推动 AI 技术在中国更广泛地普及和应用。
其中," 模 " 意为大模型、多模态,锚定 AI 场景的核心属性;" 元 " 代表最小基本单元,承续 " 字节 " 这类中文经典度量单位的命名逻辑,简洁直白、通俗易懂。



登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦