图书是中国文化软实力传播的重要载体。从曼谷书展上排队抢购的泰文版中国网络文学小说,到吉隆坡书市中备受青睐的中国传统文化典籍,再到印尼高校图书馆里陈列的中文发展经验类图书,近年来中国图书出海东南亚正迎来规模与质量双升的黄金期。
据《2025 中国—东盟图书影响力报告》数据显示,2020 至 2024 年,147 家参与数据征集的中国出版机构向东盟国家输出图书 3395 种。2024 年输出品种数较 2020 年增长 4.2%,影响力指数大幅攀升 183%。这一趋势的背后是中国出版业从 " 简单翻译 " 到 " 本土化定制 " 的转型,更成为共建 " 一带一路 " 框架下人文交流不断深化的生动注脚。多国媒体与行业人士对中国出版业的 " 本土化策略 " 给予肯定,普遍认为,中国图书正成为区域文化互鉴、发展经验共享的重要桥梁。
在刚刚结束的曼谷国际书展上,中国展团设主题出版、传统文化、泰文版中国图书三大专区,受到当地出版从业者、读者及媒体的高度关注。泰国出版商与书商协会理事长纳塔空在接受采访时表示,中国出版社不再局限于 " 版权输出 ",而是主动与当地出版商联合选题、改编内容、匹配本土插画,这种 " 量身定制 " 的模式让中国图书更易被当地读者接受。
网络文学成为中国图书出海东南亚的 " 破圈神器 ",尤其受到 Z 世代读者追捧。《越南今日新闻》报道指出,中国网络文学深受越南、泰国、马来西亚等国年轻群体的欢迎,《盗墓笔记》《藏海花》《全职高手》等作品的越南文版、泰文版一经推出便登上当地畅销书榜单。越南河静大学中文系教授阮文青表示,中国网络文学在越南年轻群体中形成一种文化现象,同越南当代青年产生强烈共鸣。中国网络文学以其丰富的想象力、贴近年轻人的叙事风格,成为东南亚年轻群体了解中国流行文化、社会风貌的重要窗口,同时推动中国图书出海从 " 传统出版 " 向 " 全产业链传播 " 延伸,形成影视、有声书、数字阅读等多种形态。
新加坡书展则更多聚焦中国科技类图书。2024 至 2026 年间,中国 AI、计算机、生物技术等领域的专业图书多次获得新加坡高校、科研机构引进合作。新加坡世界科技出版公司总编辑陈仁杰认为,中国科技类图书正成为新加坡数字化转型和 " 智慧国 2.0" 计划的实用参考蓝本。
在马来西亚,最大的连锁书店大众集团同步开启中国图书专区,覆盖传统文化、文学、少儿、中文教材等多个品类。马来西亚图书出版商协会主席谢赫 · 费萨尔认为,马中出版合作已从单纯贸易走向深度内容共创,这种本土化模式是中国图书在马来西亚长期受欢迎的核心原因。
印尼作家韩善美指出,中国图书出海不是单向文化输出,而是两国文化互鉴、民心相通的重要纽带。老挝社会与经济科学院前院长坎培表示,中国少儿图书与中文教材质量高、价格亲民,极大推动了老挝中文教育发展,成为老中人文交流的重要基础。柬埔寨金边皇家大学外国语学院院长刘少群指出,中国图书在柬埔寨的普及,加深了柬埔寨民众对中国历史文化与当代发展的认知,助力共建 " 一带一路 " 倡议在柬埔寨的民心基础建设。
从传统文化典籍到当代中国发展故事,从单一版权输出到全产业链本土化合作,中国图书出海东南亚正实现从 " 产品输出 " 到 " 价值传播 " 的跨越。中国图书作为跨文化传播的重要载体,持续深化中国与东南亚国家的人文交流与务实合作。让中国故事以更贴近当地的方式走进东南亚千家万户,筑牢区域友好合作的民意根基。


登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦