深圳晚报 2020-11-16
深晚报道 |VR展馆、AI解说...... 文博会后台技术大揭秘
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_keji1.html

 

11 月 16 日,被誉为中国文化产业第一展的文博会 " 云上开幕 ",作为 16 年来首次云上办的文博会,在腾讯的技术支持下,线上打造了 12 个展馆,搭建云开幕、云展厅、云招商、云签约、云大数据 " 五朵云 " 平台,通过 B2B 展览模式,实现 5 天 24 小时不间断展示,帮助企业高效供采对接,为参展企业带来合作商机。

传统的线下展会主要包括面对面的展示、交易、洽谈,现在通过充分利用腾讯云、腾讯安全、腾讯大数据、翻译君、腾讯会议、腾讯企点、腾讯音视频、云直播等产品和服务能力,云上文博会打破了时间与空间的壁垒,使展商可以通过文字、图片、视频、3D 等多种方式、多维度展示产品和项目,将文博会的现场展示搬到互联网上来,帮助广大文化企业以较低成本参与展示和交易。

为了最大程度地还原线下参展体验,展品展示平台以腾讯云会展产品为基础,提供官方活动、展会日程、主题展馆、活动直播、供采对接、新闻与活动等服务,参展商拥有并管理自己专属的 " 展位 ",同时还可以建设自己的 VR 虚拟展馆,给参展观众沉浸式的体验,同时展品支持高清图片放大以及视频展示等方式,采购商在 PC 和小程序都可以欣赏展品。

在线洽谈和供采对接,是参展商和采购商关注的关键环节。基于企点客服的能力,腾讯搭建了在线 IM 平台,支持采购商与参展商客服进行一对一即时通信沟通,提高供采双方效率,节省时间成本。在线洽谈平台则利用腾讯会议的在线协同,可支持 500 万个一对一、全天候的网上洽谈室。

文博会作为国际化的文化产业博览交易展会,平台还融合了 " 腾讯翻译君 " 的 AI 翻译技术,提供中英文双语切换的功能,为参展商提供在线中英文翻译功能,供采双方都可以使用自己的母语进行交流,由 " 翻译君 " 进行同声传译,使供采双方可以进行无障碍的交流沟通。

除此之外,为了保障平台的信息安全,平台采用整体安全架构设计,通过云防火墙、云 DDOS、云应用防火墙、主机安全、数据库审计、堡垒机、VPN 等安全产品确保网络安全。针对可能的突发事件,提前准备应急预案,并安排会议期间 7*24 小时安全重保,及时进行安全问题的发现和应急响应。同时在知识产权保护层面,也为展品图片和展品信息加入图片水印、防盗链、防复制等一系列保护功能。

对于参展企业和机构来说,为了突出展示最新的文化产业发展成果,还通过融入新技术进行了独创性的展厅搭建。以北京云上展厅为例,就实现了国内大型会展场景下的首个虚拟人智能客服,突破线下展览空间限制,突出 VR 展览特色,选取有代表性的首都城市文化景观作为设计元素,为观众营造身临其境、新颖独特的观展氛围。通过融入 AI 新技术在首次线上文博会平台实现了首个虚拟 IP 人物设计,进入 " 北京云上展区 " 会发现北京广播电视台主持人春妮为原型的动漫人物 " 小春妮 " 在观展过程中为观众介绍展览内容,回答观众提问。

▲北京云上展厅上的 AI 解说 " 小春妮 "

作为创新型 AI 产品,腾讯 IP 虚拟人让原本只有语音或文本交互的人机对话体验变得耳目一新。利用 AI 技术,精准提取并强化突显明星 IP 或内容 IP 的特征,赋能传统行业,拓宽 IP 应用场景,如虚拟客服、虚拟主持人、虚拟助理、虚拟导游等,让 IP 持续产生衍生价值。

除此之外,利用 IP 的影响力,拉动粉丝流量、付费动力,给线上文化博览会发展、城市名片推广、IP 或企业品牌的营销带来更大的增值想象空间。

深圳晚报记者 王新根

相关标签

vr
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论