7 月 17 日下午,海天出版社重磅新书、2020 年法国文学最高奖——龚古尔奖获奖作品《异常》中文版在济南书博会首发。
鲁迅文学奖文学翻译奖获得者、该书译者余中先到场介绍了该书的基本情况,并与北大法语系系主任、傅雷翻译出版奖组委会主席董强一起向读者分享了这本小说的 " 异常 " 之处。活动中,余中先称赞道:" 这是一部异乎寻常的好作品。" 董强也高度评价:" 这是近 20 年来最好的法国小说。"
一部宏大的复式小说
《异常》是一部具有很高文学品位、颇具独创性的当代小说,2020 年在法国出版后获得评论界和媒体的高度赞扬,并在年底的文学奖评选中入围多个文学大奖,最后以高票夺得龚古尔奖。
据悉,小说从 8 个独立的小故事出发,通过一场空中危机聚集了各式人等。丰富的内容、宏大的规模、新奇的想象、多重的复合结构、众多的人物和一个接一个的离奇事件,让这部作品既像文艺小说,又像惊悚小说和科幻小说。正如法国媒体所报道的,作者 " 以一部真正伟大的小说打破了小说种类之间的界线 "。
销量仅次于杜拉斯《情人》
《异常》讲述的是一架载着 243 名乘客的飞机从巴黎出发前往纽约,中途遇到气流,短暂失踪后安全降落。但 3 个月后,一架一模一样的飞机载着同一批乘客又出现在纽约上空。天外来客还是3D打印,抑或一个巨大的数学模拟世界?两批同样的人,他们将如何面对另一个我,如何分享秘密、身份、亲情,共存于世?
这部小说在法国不但受到专业人士肯定,也深受读者欢迎。据悉,在未获得龚古尔奖之前就已然成了畅销书,获奖之后销量更是一日三翻。截至 2021 年6月,该书法语版销量超 97 万册,成为龚古尔奖历史上销量仅次于杜拉斯《情人》的获奖小说。
作者是个数学家
该书作者艾尔维 · 勒泰利耶今年 64 岁,是法国数学家、小说家、语言学家、诗人、出版商," 乌力波 "(潜在文学工场)主席,已出版 31 部作品,7 部被译为英文,曾获 " 黑色幽默奖 "" 爱情小说奖 "。作为小说家,他的作品故事曲折,妙趣横生;作为数学家,他的小说思维严密,推理丝丝入扣;作为 " 乌力波 " 文学团体的主将,他的作品充满了谜与文字游戏,所以《异常》既博得普通读者的喜欢,也吸引了大量喜欢挑战的资深读者。这部小说拥有多种读法,读者能从中读出不同味道,找到自己所需要的东西。
中文版是第一个译本
据法国出版方伽利玛出版社透露,截至今年 5 月,已有 37 个国家购买《异常》的翻译版权,其中包括美国、英国、德国、意大利、西班牙等国。各译本都在紧锣密鼓地翻译中,作者和法国出版社也在协助和统筹翻译事务,并就一些共同的问题做出解释,通报给各国的译者,以便各种译本都能尽量的准确和完美。
值得一提的是,中文版是目前出版的第一个译本,由余中先翻译。余中先是《世界文学》原主编、社科院外国文学研究所研究生院教授,博导,曾获法国文艺骑士勋章。他接到翻译任务后,一刻不停,放弃春节假期,奋战 3 个多月,高质量地完成了译本。据了解,为帮助读者更好地理解这部 " 异常 " 的小说,他还编写了数千字的注释。
深圳晚报记者 李福莹
登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦