现代快报讯(通讯员 秦子悦 徐欣娅 记者 舒越)你知道,如何用英文、日文精准翻译 " 抗击疫情中的党员突击队 " 吗?最近,南京邮电大学外国语学院学生团队精选内容、精心翻译后,在 " 深耕学堂 " 多语种思政云平台上发布了他们的成果,获得师生点赞。
" 深耕学堂 " 学生团队以讲好中国故事、传播中国声音为目标,耗时 9600 多小时,自主翻译、编写多语思政教材,还邀请校外专家、校内专业课老师予以指导。这个云平台上,已经发布了 116 期内容,团队将四史、时事热点、传统文化和红色校史等内容,以小短文的形式呈现,还配有关键词翻译、选择题强化等。
" 我在参加联合国发起的世界大学生领袖研讨会时便关注到‘中国故事传播难’的问题。为了解外国人眼中的中国,我利用假期与来自多个国家的留学生交流,将他们感兴趣的点记录成册,探寻中国故事‘讲什么、怎么讲’。"" 深耕学堂 " 学生团队负责人、江苏省优秀学生干部王佳丽介绍,之后她在青海省三江源民族中学支教期间,走遍当地的十几个县城,探访上百户家庭,深刻体悟中国的发展。这些经历都成为她带领团队做好 " 深耕学堂 " 的基础。
文案策划、平面设计、课程制作、网页美工、营销策略、财务分析,团队成员分工明确。成员束思祎说:" 我们筛选了几十万个词条,翻译整理上百篇文章,在一步步地摸索之中,不断提升自我能力,掌握编辑排版、运营互联网新媒体平台技能,在一次次课程制作过程中,积累了大量专业知识,同时也不断汲取思政‘营养剂’。"
近年来,外国语学院从课堂上讲好中国发展 " 热词 " 入手,持续引导学生研读权威书籍,用三国语言朗诵十九大 " 金句 ",鼓励辅导员运用新媒体手段建好双语思政课堂。从 2020 年开始,学生团队打造 " 深耕学堂 " 多语种思政云平台。
随着平台内容的丰富,以及双语的特色,其中的中国传统文化、中国的抗疫故事等内容也吸引了在校留学生。来自坦桑尼亚的 Barraka 说:" 因为每期都是双语对照,我不仅了解了中国正在发生的事情,还能学习中文,更好地感受中国文化的博大精深,这个平台使我受益很多。"
(学校供图)
登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦