IT 之家 3 月 20 日消息,Token 作为定义 AI 时代的核心度量单位,在英伟达 GTC 2026 大会上,英伟达 CEO 黄仁勋提到了超过 70 次 Token。
然而,Token 这一 AI 时代的热词目前还没有一个统一的中文名称。
对此,腾讯研究院 3 月 18 日发表了一篇清华大学可持续社会价值研究院院长杨斌的文章,杨斌提议将 Token 的 AI 领域专属中文命名为 "模元",用以区别于区块链、网络安全等其他场景中的 Token 译名。

杨斌表示,AI 大模型领域的 Token 也曾有过多种中文译名,但推敲下来,发现都无法匹配 AI 大模型、智能体时代的核心内涵,难以打破大众的认知壁垒。比如:
"词元" 被 " 词 " 字锁死在文本场景,无法适配多模态、物理 AI 的应用形态;"语元" 囿于语言范畴,窄化了 token 作为模型通用处理单元的本质;"义节" 过度聚焦语义,忽略了 token 纯特征、结构化处理的属性;"托肯""屯" 等单纯音译,徒有其音、缺乏实义,普遍接受度低,还会加重非专业人群的理解负担。
杨斌称,他斟酌再三提出的 " 模元 " 这个译法,是专为 AI 时代量身定制的意译。" 模 " 直指大模型、多模态,锚定 AI 场景的核心属性;" 元 " 代表最小基本单元,承续 " 字节 " 这类中文经典度量单位的命名逻辑。
杨斌表示,这一译法具备三大不可替代的优势:
一是对大众友好,对中文世界的非专业受众而言," 模元 " 没有英文 Token 的距离感,无需专业背景就能感知这是 AI 世界的基础计量单位;
二是对产业实用,对产业界而言," 模元消耗量 "" 模元效率 "" 模元成本 "" 模元预算 " 等概念,能直接对应 AI 产业核心指标,让 " 模元工厂经济学 " 走出专业圈层,被更多人理解;
三是对未来兼容,对未来发展而言,模元不局限于当下的文本推理,更适配智能体、多模态融合、物理世界 AI 等全场景,具备穿越技术周期的延展性。
IT 之家小伙伴觉得哪个 Token 中文译名更好呢?


登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦