维克托 · 罗德里格斯 · 努涅斯是谁?
中国的读者可能不大熟悉。
他 1955 年出生于古巴哈瓦那,是诗人、记者、文学评论家和翻译家,也是当代西班牙语文学世界的代表性诗人之一。曾任古巴著名杂志《蓄须鳄鱼》主编,另编有《二十世纪古巴诗歌》(2011)。著有 16 本诗集,并在西班牙、法国、英国、美国、墨西哥、塞尔维亚、瑞典等多个国家出版。
诗集《起飞》(2016)获罗意威基金会国际诗歌奖。他与美国著名西班牙语学者凯瑟琳 •M• 赫迪恩合译诗歌,将马克 • 斯特兰德、约翰 • 金塞拉等英语诗人及其作品译介至西语世界,也将胡安 • 赫尔曼、何塞 • 埃米利奥 • 帕切科等西语诗人的作品译成英语。他于德克萨斯大学奥斯汀分校获西班牙文学博士学位,现任美国凯尼恩学院西班牙文学教授。
《无限灰》是他浓缩了四十年创作历程的自选集,首次以中文出版。日前由华东师范大学出版社推出。
罗德里格斯 • 努涅斯的诗歌长期以来在西班牙语世界深受欢迎,他的前辈和同时代人都对他好评如潮。阿根廷的胡安 • 赫尔曼认为努涅斯是 " 真正的诗人,出生时受过诗歌的洗礼 "。 哥伦比亚的胡安 • 曼努埃尔 • 罗加称赞他的作品 " 有一种方式,能使最日常的行为变得高贵,并将它们传送到诗意创造的平台上。他的战争是语言里世界的战争,是世界里语言的战争 …… 是对死亡和遗忘的抗争。" 阿根廷的豪尔赫 • 博卡内拉认为努涅斯的诗歌有 " 一种独特的表达。在其中,日常经验变得亲密、显著、深刻。虽然俗常的经验是用熟悉的语言表达的,但这种诗歌从未失去其强度;支撑它的是极具力量的意象,美的意象 "。 智利的劳尔 • 苏里塔宣称:" 努涅斯的诗歌代表了诗歌语言的彻底复兴。它让我们不能不看到,诗歌之所以能解释自身的存在,恰是因为它解释了这个世界。"
罗德里格斯 • 努涅斯的作品远远超出了西班牙语的边界,引发了巨大的影响。他的诗歌以短诗为主,抒情而富有哲思,时而孤绝,时而又会在一瞬间进入一个温馨的美丽幻境。他常以 " 他者 " 的视角表达思乡之情和身份危机,善于捕获当代人的内心。
《无限灰》向读者展示当代最重要、最强大的诗歌声音之一。这些诗歌挑战了所有边界;在这里,虔诚的投入和大胆的实验,强烈的情感和清澄的风格,属于别人和属于我们的元素,作家和读者,都汇聚在了一起。在他的诗句中,我们也愈加了解当代西语文学,尤其是拉丁美洲、古巴文学的精妙之处与发展潮流。
《无限灰》
[ 古巴 ] 维克托 • 罗德里格斯 • 努涅斯 著
袁婧 译
华东师范大学出版社 2019 年 5 月
深圳晚报记者 姚峥华
登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦