7 月 7 日,新版 " 外国文学名著丛书 " 在京首发。该丛书由人民文学出版社出版,《巴黎圣母院》《包法利夫人》《格列佛游记》《堂吉诃德》《浮士德》等 100 种世界文学名著,将于年内陆续与读者见面。
人民文学出版社自 1951 年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。1958 年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书—— " 马克思主义文艺理论丛书 "" 外国古典文艺理论丛书 "" 外国古典文学名著丛书 "。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 " 一流的原著、一流的译本、一流的译者 " 的原则进行翻译和出版工作。1964 年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的最高研究机构。1978 年," 外国古典文学名著丛书 " 更名为 " 外国文学名著丛书 ",至 2000 年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。
" 外国文学名著丛书 " 的封面为网格图案,因而被藏书者称为 " 网格本 "。" 网格本 " 问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响最大的外国文学丛书之一。
历经半个多世纪," 外国文学名著丛书 " 在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以 " 网罗经典,格高意远,本色传承 " 为出发点,优中选优,推陈出新,出版了新版 " 外国文学名著丛书 "。
▲新版 " 外国文学名著丛书 "
据悉,人民文学出版社此次新出 " 网格本 ",不仅是对往昔岁月的追忆,更是在科技快速发展的今天,为经典译作赋予新的生命力。人民文学出版社副总编辑肖丽媛向读者们介绍了新鲜问世的 " 网格本 " 的四重新:新选本、新用材、新科技、新课程。人文社近年来在图书出版中积极拥抱科技,比如在此次新版 " 网格本 " 图书中嵌入 AR 技术,将名家大师的文学课藏在书里,让读者享受高附加值带来的全新阅读体验。
深圳晚报记者 刘莉
登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦