深圳晚报 2021-10-27
深晚荐书|《波德莱尔与中国》:波德莱尔在中国的翻译、传播与接受史
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_font3.html

 

2021 年是波德莱尔诞生两百周年,也是诗人被正式介绍给中国的第一百周年。对于中国知识界而言,法国诗人波德莱尔是一个划时代的文化符号。《波德莱尔与中国》回顾一百年来波德莱尔在中国的翻译、传播与接受史,揭示波德莱尔是如何影响包括徐志摩、戴望舒、食指、北岛、柏桦、树才等在内的中国现当代诗人的诗歌创作的。

本书主编杨振师从法国著名的波德莱尔研究专家安德烈 · 纪尧教授,阅读了大量波德莱尔作品,熟知国际波德莱尔研究的最新进展,并有关于波德莱尔研究的文章在中、法两国学术期刊上发表。

《波德莱尔与中国》由 " 文苑之声 "" 学苑之声 "" 历史回眸 " 和 " 访谈 " 四部分组成。前两部分收录了文学史、学术史上具有标杆意义的诗人、波德莱尔研究专家、文化研究和比较文学研究学者的作品,第三部分主要是关于波德莱尔在 20 世纪 20 至 70 年代中国接受的代表性研究,第四部分则以访谈形式为波德莱尔在当代中国的接受留下鲜活记录。

作者同时注重史料搜集和理论思考,突出波德莱尔在中国接受过程中知识建构与传播的世界性,彰显独立思考、开放包容的文化价值。

本书还收录了波德莱尔研究专家郭宏安、刘波、李金佳、李欧梵、陈建华、张历君教授的访谈,为国内的外国文学接受研究提供第一手的资料。

通过阅读《波德莱尔与中国》,读者可以对 " 现代主义的鼻祖、象征主义的宗师 " 波德莱尔的诗歌创作风格以及他在现代诗歌史上的地位有一个全面而清晰的了解,对什么是现代诗也会有一个更为深刻的理解。

杨振,复旦大学外国语言文学学院法语语言文学系副教授,巴黎索邦大学法国文学与比较文学博士,法国国家科研中心及巴黎高等社会科学院所属中国现当代研究中心兼职研究员。主要从事现代中国中法文学、文化关系研究。

《波德莱尔与中国》

杨振 著

华东师范大学出版社 2021 年 5 月

相关标签

刘波 法国 翻译 巴黎 文学
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论