近年来,以微短剧为代表的中国影视作品不断登上全球舞台,海外发行成绩一路攀升。而 AI 技术的运用也在内容出海战略中起到关键作用,让影视漫作品得以跨越语言壁垒,加速开拓海外市场。
7 月 21 日,头部 AI 语音创作平台趣丸千音推出全新的视频翻译 2.0 版本,本次升级在语种数量、擦除精度、配音流程、翻译效果、编辑能力五大维度实现突破性进展,进一步扫清内容译制流程上的多重阻力,为个人及企业级用户提供更专业、更可控、更智能的内容本地化全栈解决方案,大幅领先国内外同类产品。
在语种数量上,趣丸千音将配音语种扩充至 33 门,包括中文 ( 普通话 ) 、粤语、英语、日语、韩语、法语、德语、越南语等,成为国产配音语种数量最多的 AI 产品,可满足 99% 的出海市场需求。
而为了提升 AI 翻译效果,趣丸千音全新推出个性化翻译定制功能,提供短剧、电影、动漫、营销四大场景的翻译指令模板,还支持用户自定义翻译风格。该 AI 能力的出现,让译文彻底告别机械翻译的生硬感,使译文在语言表达、情感传递、文化适配等方面更贴合不同场景的需求。
此次功能升级之后,趣丸千音搭建起更加强大的一站式工作流,用户上传视频,平台自动完成 " 字母擦除 - 翻译 - 配音 - 后期 - 成片交付 ",每次最多可以同时上传 100 个文件 ( 单视频大小不超过 2GB,时长不超过 150 分钟 ) ,单个工作日可译制约 3000 分钟剧集,最快 24 小时内可以译制完成并出海。同步支持修改单句配音的译文、发音和音色,进一步解决 AI 生成效果不可控问题。
DataEye《2025H1 海外微短剧行业数据报告》显示,2025 年全年海外微短剧总收入将有望突破 45 亿美元。2025 年超 164% 的增速,也印证了海外短剧市场正处于用户渗透 + 变现效率双升的红利期。中国微短剧正在全球市场上演 " 指数级神话 ",也让制作方和平台方对译制剧的质量与产量提出更高要求。
通过提供更多适配内容本地化流程的 AI 能力,让 AI 从碎片化的单点工具向嵌入短剧核心业务流的生产链转变。上线不到 3 个月,趣丸千音不断成为头部短剧出海企业的选择,这侧面也反映了市场对趣丸千音实用性和领先性的认可。
如其与全球头部短剧平台 FlexTV 达成战略合作,助力其构建高效的 AI 本地化体系,单部爆款短剧可在 24 小时内完成多语言版本制作,同步上线并投放至全球 100 多个国家和地区,发行周期从周级压缩至天级,单剧出海成本降低 80% 以上,实现 " 全球日更 " 的工业化内容输出。
内容出海的下半场,谁能用好 AI 拓展出前所未有的新场景、新服务,谁就能在新一轮浪潮中胜出。以趣丸千音为代表的 AI 产品正在重新定义市场格局,技术赋能下的中国内容全球化也更加值得期待。
登录后才可以发布评论哦
打开小程序可以发布评论哦